dilluns, d’abril 30, 2012

CARLES PASTOR: ELS ULLS DE BOB A LA FIRA DE VALÈNCIA


Ahir, a la fira del llibre Carles Pastor presentava el disc Els ulls de Bob on musica 11 poetes valencians actuals. Jo he tingut la sort de participar-hi amb tres poemes: Juliol, A Mercè del temps i amb A Guillem Agulló. Quan anava a recitar l'últim, em regalaren la Muixaranga amb violi, i no vaig estar-me d'alçar els quatre dits com a senyal de les quatre barres que ens agermanen.
Salut i Terra

divendres, d’abril 27, 2012

COLOR 2

ESCRIPTORS AL TERRAT: TOMÀS LLOPIS I ANTONI PRATS.

 Ahir, dia 26 d'abril, al terrat de l'OCCC de València, presentats pel vicepresident de l'AELC, Ramon Guillem, la poesia ens vingué de la marina de la mà de Tomàs Llopis i d'Antoni Prats. Bé, també hi aparegueren algunes isetes de Lluc, una novel·la de Tomàs Llopis que narra les aventures en primera persona del gos Lluc.

Després, uns quants, anàrem a sopar a la pizzeria dels poetes.

COLORS 1


Moments de colors.

dimecres, d’abril 25, 2012

La novel·la Els Greixets portada al cant d'estil i a la dansa.



Una notícia agradable: el grup de dansa el Revol farà un espectacle de cant i dansa basat en vuit escenes de la meva novel·la "Els greixets". Serà dissabte vinent (28-IV-2012) de vesprada a l'Olleria. Segons m'han contat la cosa pinta molt bé.

dimarts, d’abril 24, 2012

23 D'ABRIL, DIA DEL LLIBRE A L'OCCC DE VALÈNCIA


Llegint el poema dedicat al poeta Jaume Pérez Montaner en l'acte de celebració del 23 d'abril que celebràrem ahir a l'Octubre Centre de Cultura Contemporània de València on actuàrem una cinquantena d'escriptors en català. Tot un èxit de participació i d'assistència.

dissabte, d’abril 21, 2012

PRESENTACIÓ DE LES ROSES DE LANCELOT, PERE BESSÓ


Ahir, d'abril, a La casa de la cultura de Mislata, el Poeta Pere Bessó presentava la seva darrera obra Les Roses de Lancelot. L'acte l'obrí l'alcalde de Mislata i després l'eitora d'Alupa. Tots dos feren una breu semblança de l'autor i una laudatio del lllibre. En acabant, Pere ensparla de l'obra i junt a Rosa en feren una lectura.
Pere Bessó ha estat, i continua sent-ho un dels meus mestres i referent poètic. L'assaboriré amb delectança, amic Pere.

divendres, d’abril 20, 2012

Llibre de les enrònies a la Casa del Llibre de València.

Anit, a la Casa del Llibre de València entrava en societat de la mà de Ramon Guillem i d'Antoni Gómez el llibre de poemes de Vicent Penya, Llibre de les enrònies (guanyador del ciutat de València i publicat per Bromera). Tant les laudatio presentadores com el parlament del mateix poeta destacaven que era un llibre on el jo poètic, com un peripatètic vital, féia un repas als grans temes actuals carregat d'un gran dosi d'ironia i sempre amb el tall afilat per a la denúncia.
Una sala plena de poetes els agraí l'anàlisi i el tast que ens en feren.

dilluns, d’abril 16, 2012

CAMINS DE CENDRA TRADUÏT AL SARD

M'acaben d'enviar aquest poema meu traduït al sard per Sarvadore Serra. Estic molt pagat.


·                                
·                               El Sarvadore Serra
CAMINS DE CENDRA, de Francesc Mompó (testu in catalanu cun versione in sardu)

En aquest poema no plou,
l’aigua que reverdia el fang
perquè nasqueren roselles als llavis
fa temps que cercà d’altres cels.
No, en aquest poema la pluja està proscrita,
és un poema de foc,
de foc i flama enroscant-se com la serp alliberadora
a l’escorça del vell tronc.
Una llengua de sofre abraçant els llocs sagrats,
ídols de fusta porosa que cremen bé,
es consumien com les mateixes oracions
que un dia els feren existir.
Cap objecte que poguera viure
en algun replec dels pensaments
es va salvar del paorós incendi.
Ni el carbó ha estat tomba del sentir,
Cendra, només cendra, pols de cendra,
un immens univers atapeït de cendra
esgolant-se per les buides conques
de l’antic esguard lluminós.
Ara només és tot una cruïlla de camins de cendra
recorrent el mapa del record.

In custa poesia non proet,
s’abba chi torraiat a birde su ludu
pro chi nascherant atandas in lavras
tempus a como chirchesit àteros chelos.
Nono, in custa poesia sa proja est proibida,
est una poesia de fogu,
de fogu e frama allorighende-si che a sa terpe liberadora
in sa còrgia de su truncu betzu.
Una limba de fùrfaru afrangende sos logos sacros,
ìdolos de linna porosa chi brùsiant bene,
si consumint comente sas pregadorias matessi
chi una dia los ant fatos esìstere.
Perunu ogetu chi poderat vìvere
in carchi pinniga de sos pessamentos
s’est sarvadu dae su fogu terrorosu.
Nen su carbone est istadu tumba de su sentire,
Chinisa, petzi chinisa, prùere de chinisa,
un’universu immensu prenu de chinisa
falende-nche dae sos concales bòidos
de sa mirada antiga luminosa.
Como est totu unu grugadòrgiu de caminos de chinisa
disinnende-si in sa mapa de s’ammentu.

diumenge, d’abril 08, 2012

J'AI EU LE COURAGE DE REGARDER EN ARRIÈRE

J'ai eu le courage de regarder en arrière

Les cadavres de mes jours
Marquent ma route et je les pleure
Les uns pourrissent dans les églises italiennes
Ou bien dans de petits bois de citronniers
Qui fleurissent et fructifient
En même temps et en toute saison
D'autres jours ont pleuré avant de mourir dans des tavernes
Où d'ardents bouquets rouaient
Aux yeux d'une mulâtresse qui inventait la poésie
Et les roses de l'électricité s'ouvrent encore
Dans le jardin de ma mémoire



Alcools, Guillaume Apollinaire